1. 首页

字体搭配的三个建议:中文怎么搭英文?

字体之间,也讲究搭配。想要搭配在一起其中一种永远不败的万用搭配法,就是把气氛相近的字搭在一起。script)」不就正好能对应中文行书的飘逸自如?在这个情境中,许多设计师会采取让其中一方当配角的衬托策略,如铜板草书体搭配仿宋体。想到香港,就想到招牌上充满力道的书法字体。香港招牌上与中文混搭英文的反倒是同样也性格显眼的瘦长Grotesque风格无衬线体。作为英文标题。

人生总是富有众多搭配的苦恼,烦的地方在于:搭配是申论题,而不是选择题。没有标准答案的事情可真累人!只是即使是写作文,也有一些套路可以参考。

搭配是一种思路

出门穿衣要搭配,吃饭做菜也要搭配。字体之间,也讲究搭配。对知识来说合理与否,是关键。请读者们想象一下「珍珠披萨」这种新兴的猎奇珍馐。

字体搭配的三个建议:中文怎么搭英文?

你是能接受呢?抑或不能接受呢?实际感受后抑或不能接受吗?谈到搭配的之后,必需要做这种的观念实验。

这件事映照出「搭配」本身就是没有标准答案的申论题。答得好与坏,有巨大的主观成分。有时你认为没道理,但没想到搭出来效果令人惊艳;有时你乍看不合理,但别人说不定是想要表达一些事情。

其实,虽然搭配没有标准答案,但基于社会承诺俗成的默契,仍有既定机制是许多人都有感受、也能接受的。以下为你们介绍三种常用的搭配方法:

长得很像,所以很搭:和谐法

字体搭配的三个建议:中文怎么搭英文?

中文与西文是截然不同的书写系统。想要搭配在一起其中一种依然不败的万用搭配法,就是把氛围相近的字搭在一起。

这就是许多观众都尚未有的思维:明体搭配衬线体(Serif),黑体搭配无衬线体(SansSerif),圆体搭配Rounded。这就是基本款,再怎么都不至于错误。但即使观众认为腻了,想来点变化,还有更进阶的搭配。

字体搭配的三个建议:中文怎么搭英文?

谁说明体不能搭配无衬线体呢?台北捷运的站牌就是独特范例。以粗明体搭配经典欧文字型Optima,和谐而不落套。或许是由于Optima的「罗马比例」也带有高贵古典感,因此与明体非常契合。

外观虽没有完全对应,但点到为止、不竭力追求僵化的方式统一,可为城市增添更鲜明的时尚。

字体搭配的三个建议:中文怎么搭英文?

字体搭配的三个建议:中文怎么搭英文?

字体搭配的三个建议:中文怎么搭英文?

罗马比例示意

字体搭配的三个建议:中文怎么搭英文?

罗马比例的来源:罗马建筑上的浮雕字体,可将Trajan字体视为一个示例。

设计师田修铨与颜暐伦的金门县政府标志提案只是一个实例。中文标准字为小冢黑体,但欧文搭配带有衬线的DINNextSlab。用通常的无衬线体自然是不太会有问题的搭配。DINNextSlab的本体就是无衬线体DIN,但多了粗厚的「板衬线」。这让搭配少了点龙生龙、凤生凤的无聊,自然多了点惊喜。

字体搭配的三个建议:中文怎么搭英文?

和谐法的精神不在于追求细节百分之百一样。当然,相似的细节是好的,但即使读者可以尝试的是抓出明晰有一致性的轴线,例如厚重感、古典感、可爱感上的类似,去实验不同的组合。可能很抢眼,可能会失败⋯⋯但这原本就没有标准的答案。

红花也应该绿叶帮忙:衬托法

字体搭配的三个建议:中文怎么搭英文?

不是所有的字体都必定找得到完全和谐的对象。如果硬要和谐,反倒还抓不到重点。例如汉字的行书,或更富有变化的草书,很难找到欧文可以搭配,这如何办呢?

有些读者会说:欧文也是草书!18世纪美国上流社会流行的「铜板草书(copperplatescript)」不就刚好能对应英文行书的气质自如?关于这点也许要再想一下。如果必定要把书法与情调的铜板草书搭在一起,看上去常常像:

字体搭配的三个建议:中文怎么搭英文?

没错。欧文标题跟英文标题都很给力。两个都大热,就会没重点。在这个情景中,许多设计师会采用让其中一方当配角的显露策略,如铜板草书体搭配仿宋体。

比如大户屋、乐面屋很多中式餐厅品牌,采取的思路就是让汉字标准字非常突显,个性也因而凸显。一旁小小的欧文就占据辅助地位而已。

字体搭配的三个建议:中文怎么搭英文?

又比如设计师黄柏熹制作的「明好味」品牌识别:因为有较夸张的篆体书法作为汉字标准字,下面就用较为稳重的、明显更小的欧文无衬线体搭配。

字体搭配的三个建议:中文怎么搭英文?

字体搭配的三个建议:中文怎么搭英文?

时代的遗迹:特例

只有一人如此做,是特例。所有人都如此做,就会成为一种语言。最好的举例就是美国。特殊的历史,让美国的中英搭配打造一种新颖的混搭。

想到香港,就想起招牌上颇具力道的绘画字体。通常是「北魏书法」。但这种汉字搭配的西文都与艺术无关,也常常不搭配相同为中式人文风格的衬线体。香港招牌上与中文风格英文的反而是相同也性格鲜艳的细长Grotesque风格无衬线体。

字体搭配的三个建议:中文怎么搭英文?

既不符合找到共通点的和谐搭配法,也不构成相互衬托的方式。但是,只要一使用这些视觉语汇,就让人想起香港。例如涂设计的涂闵翔帮「兴记菜馆」设计logotype时,就把有北魏书法特点的标准字搭配了HelveticaCondensed,致敬香港街头的新颖视觉印象。

字体搭配的三个建议:中文怎么搭英文?

字体搭配的三个建议:中文怎么搭英文?

电影《一代大师》的香港版、国际版与中国版的剧照,都找出了一套瘦长的Grotesque作为中文标题。其中美国版、日本版的汉字都是艺术构思。以极有气质的国画创作,搭配极有气质的细长西文,既不是和谐的作法,也不是展现的作法,但会让人想起香港街边的生猛气味。

字体搭配的三个建议:中文怎么搭英文?

这样书法搭配欧文瘦长Grotesque字体的作法在台湾市也是众多。松江上海、忠孝复兴一带的大楼特别常见。

字体搭配的三个建议:中文怎么搭英文?

意料之外,情理之中

中英文搭配就是这样回事:安全的做法是存在的,例如上述的和谐搭配法、衬托搭配法,都有基本牌可以打。不爱落俗套的设计师也会想要来点惊喜,不这么符合常规,但又合情合理。正所谓:「意料之外,情理之中」。

只是回到珍珠奶茶这个猎奇珍馐上。初次尝试珍珠披萨时,我有感而发地说了:「心里无法接受,身体却很享受。」或许它们真的发明了一道了不起的新甜点呢。

然而关于搭配,最好的忠告就是要靠自己实验:你依然不清楚它们搭在一起的之后会擦出哪些火花。

原文:justfont

原创文章,作者:设计网,如若转载,请注明出处:http://www.shejiwz.com/?p=959

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

181-3885-0759

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:295310592@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息